总统也是好莱坞镜头表现和刻画的对象,而且,银幕上的辉煌或许更能获得大众的崇拜和认可。日前,美国前总统比尔·克林顿盛赞“银幕总统”奥斯卡影帝迈克尔·道格拉斯,毫无掩饰地表达了对影帝的崇拜和尊敬。 道格拉斯曾在《白宫奇缘》中扮演美国总统,剧中“银幕上的美国总统”有点不幸——他中年丧偶,后来遇上了心仪的女友,偏赶上竞选连任的重要时刻;刚刚获得了女友的芳心,又被选举对手挖出了女友曾反政府的历史。
the movie "The American President"
Former US President Bill Clinton deviated from a keynote address at a London fundraising dinner to pay homage to his acting pal Michael Douglas.
Clinton embraced the star, who introduced him at The Fortune Forum Club gala event, before launching into a tribute and some anecdotes.
He said, "Michael Douglas, thank you for being here. Most of you will have no way of knowing this but I admire Michael Douglas very, very much and I was delighted when I heard he was going to be here tonight.
"I was delighted to see him earlier today and delighted that he and Catherline Zeta-Jones married and I realised he would be well cared for in our old age."
He also related how, at a previous meeting during his term in office, he'd even begged The American President star to swap places with him: "I tried to persuade him to stay there for an hour so that I could have a break but he had no trouble saying no to the President."
Other wealthy celebrities at the event to raise money for global poverty included Sir Richard Branson, supermodel Lily Cole and Yusuf Islam, formerly known as Cst Stevens.
Vocabulary:
fundraising: 募捐、慈善
Catherline Zeta-Jones: 凯瑟琳·泽塔·琼斯(超级名模)
swap places with: 与...交换位置