鲍勃.迪伦诗译 TimePassesSlowly Timepassesslowlyuphereinthemountains, Wesitbesidebridgesandwalkbesidefountains, Catchthewildfishesthatfloatthroughthestream, Timepassesslowlywhenyou‘relostinadream. OnceIhadasweetheart,shewasfineandgood-lookin‘, Wesatinherkitchenwhilehermamawascookin‘, Staredoutthewindowtothestarshighabove, Timepassesslowlywhenyou‘researchin‘forlove. Ain‘tnoreasontogoinawagontotown, Ain‘tnoreasontogotothefair. Ain‘tnoreasontogoup,ain‘tnoreasontogodown, Ain‘tnoreasontogoanywhere. Timepassesslowlyuphereinthedaylight, Westarestraightaheadandtrysohardtostayright, Liketheredroseofsummerthatbloomsintheday, Timepassesslowlyandfadesaway. 时光静静地流淌 山里的时光静静地流淌 小桥清泉流水鱼儿跃 我们凭栏散步捉鱼 肩膀儿挨着肩膀儿 梦中的时光静静地流淌 曾经有位姑娘她娇小又漂亮 厨房里她妈妈做的蛋糕飘香 我们仰望着星空 肩膀儿挨着肩膀儿 孤身的时光静静地流淌 谁说没有理由坐着货车去远方 谁说没有理由去逛跳蚤市场 谁说没有理由四处奔波 追寻爱人的芳踪 阳光下时光静静地流淌 我们紧盯着前方不敢稍做停歇 夏季如玫瑰渐次开放 像花落时光一去永不回
鲍勃.迪伦诗译
浏览 14