一、赵人患鼠,乞猫于中山。中山人予之猫,善捕鼠及鸡。月余,鼠尽而其鸡亦尽。其子患之,告其父曰:“盍①去诸?”其父曰:“是非若所知也,吾之患在鼠,不在乎鸡。夫有鼠,则窃吾食,毁吾衣,穿吾垣墉②,毁伤吾器用,吾将饥寒焉,不病于无鸡乎?无鸡者,弗食鸡则已耳,去饥寒犹远,若之何而去夫猫也。”
注释①盍:为何不。②垣墉:墙壁。
⑴其子患之
⑵弗食鸡则已耳
⑶去饥寒犹远
⑷不病于无鸡乎
二、庄子之齐,见饿人而哀之,饿者从而求食。庄子曰:“吾已不食三日矣!”饿者吁曰:“吾见过我者多矣,莫我哀也,哀我者惟夫子。向使夫子不不食,其能哀我乎?”
⑴见饿人而哀之
⑵吾已不食三日矣
⑶饿者吁曰
⑷哀我者惟夫子
参考答案:
一.⑴担心⑵不⑶距离⑷比……更厉害。 二.⑴可怜⑵吃饭⑶感叹⑷只有。五.⑴做人质⑵怀疑⑶很清楚⑷超过。
参考译文:有一个赵国人家里发生了鼠患,到中山去找猫。中山人给了他猫。这猫既善于捉老鼠,也善于捉鸡。过了一个多月,老鼠少了,鸡也没有了。他的儿子很担心,对他父亲说:"为什么不把猫赶走呢?他父亲说:"这就是你不知道的了。我怕的是老鼠,不是没有鸡。有了老鼠,就会吃我的粮食,毁我的衣服,穿我的墙壁,啃我的用具,我就会饥寒交迫,害处不是比没有鸡更大吗?没有鸡,只不过不吃鸡罢了,离开饥寒交迫还很远,为什么要把那猫赶走呢?"
二、我看见经过我这里的人多着呢,(可是)没有人哀怜我。(提示:本题重点考查宾语前置句式) ⑵假使您不是没有吃饭,难道还能哀怜我吗?(提示:本题重点考查词语“向使”“其”的翻译)