英语系
英语专业(师范)
英语系有良好的学风和学术传统,也有较坚实的学科发展基础,在全国享有较高的声誉。英语专业拥有一批知名教授学者,现有教授8名(其中博士生导师7名),副教授19名,他们中有闻名全国的英语教学和语言文学研究专家。教师中具有硕士、博士学位的占90%,75%的教师曾在英、美、加、澳等国进修并获得相关国家硕士、博士学位。他们编写的《英语》(第5~8册)、《英语听力入门2000》(第1~4册)、《英语听力教程》(第1~6册)、《综合英语教程》(第1~6册)以及《英语泛读教程》(第1~4册)等教材屡获殊荣,为提高我国的外语教学水平作出了很大的贡献。
经过多年努力,本系已建立了较为完整的学科体系,学科涵盖语言学、英语教学、英美澳文学和文化。主要专业必修课有:英语精读、英语泛读、英语听力、交际英语、英语语音、英语会话、英语语法、英国文学、美国文学、英美报刊选读、澳大利亚文学、写作与修辞、英汉翻译、口译、普通语言学、英语教学法、第二外语等。另外还开设有英语国家概况、商务英语等专业选修课。近年来,本系培养的学生多次在各级别的英语演讲、辩论比赛中取得优异的成绩,有些获奖同学还应邀赴澳大利亚进行交流学习。
本专业主要培养重点高中和高等院校英语教师、英语翻译以及其他各类英语人才。毕业生大多到高校、中学、出版社、电台和电视台、政府外事部门、独资和合资企业等单位工作,受到社会各界的一致好评。
翻译专业(非师范)
本专业旨在培养具有扎实的英、汉两种语言基础、熟悉中西方文化及综合知识的高级翻译专门人才,能在政府涉外部门、新闻宣传文化传播单位、出版单位、科研院所、学术机构、外贸及商务机构、翻译公司、驻外机构、外资企业等单位胜任口译和笔译及相关的文字交流、沟通及双语文化交流工作。
英语系在硕士研究生和博士研究生中已设置了翻译研究方向,拥有口译和笔译教师20多名,本系教师的译著有20余部,在各级各类杂志、报刊上发表的有关翻译方面的论文十数篇。不少教师具有丰富的口译和同声传译的实践经验。学院有一批教师在笔译、口译和同声传译等领域取得了骄人的成绩,其中有些教师在国内翻译界和翻译研究界享有一定的声誉。英语系有专用的图书资料室、语音设备及音像材料,可供本专业使用。另外,学校已开始建设一流的口译教学专用教室,此外外语学院还拥有供小班口笔译教学的教室。根据本科生的具体情况,因人制宜地设立了以下主干课程:英语精读、英语泛读、英语听力、英语语音、英语会话、英语写作、英译汉、汉译英、英国文学、美国文学、高级翻译、翻译理论与实践、口译、写作与修辞、英语文化、应用文翻译、语用学、同声传译等。