张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每

18 查阅

张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽①辄∙执书立窗下,就明∙而读。如是∙者十四年。洎②北归,窗下石上,双趺③之迹隐然,至今犹存。(选自《鹤林玉露》)

【注释】①昧爽:天将亮。②洎(jì):等到。③趺(fū):脚。

1.解释文中加点的字。

(1)辄∙执书立窗下 辄:

(2)就明∙而读 明:

(3)如是∙者十四年 是:

2.将文中画线的句子翻译为现代汉语。

双趺之迹隐然,至今犹存。

3.读了这个故事,你有什么感想?

参考答案:

1.(1)总是(2)光,光亮(3)这

2.双脚踏出的痕迹隐约可见,到现在还保留着。

3.“天才出自勤奋”,只有勤奋学习,才能有所成就。

【参考译文】张无垢被贬官到横浦,住在城西的宝界寺。他住的房间有一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书。这样一直坚持了十四年之久。等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹隐约可见,到现在依然还存在。