张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每
18 查阅
张无垢谪横浦,寓城西宝界寺。其寝室有短窗,每日昧爽①辄∙执书立窗下,就明∙而读。如是∙者十四年。洎②北归,窗下石上,双趺③之迹隐然,至今犹存。(选自《鹤林玉露》)
【注释】①昧爽:天将亮。②洎(jì):等到。③趺(fū):脚。
1.解释文中加点的字。
(1)辄∙执书立窗下 辄:
(2)就明∙而读 明:
(3)如是∙者十四年 是:
2.将文中画线的句子翻译为现代汉语。
双趺之迹隐然,至今犹存。
3.读了这个故事,你有什么感想?
参考答案:
1.(1)总是(2)光,光亮(3)这 2.双脚踏出的痕迹隐约可见,到现在还保留着。 3.“天才出自勤奋”,只有勤奋学习,才能有所成就。 【参考译文】张无垢被贬官到横浦,住在城西的宝界寺。他住的房间有一扇短窗,每天天将亮时,他总是拿着书本站在窗下,就着微弱的晨光读书。这样一直坚持了十四年之久。等到他回到北方了,在窗下的石头上,双脚踏出的痕迹隐约可见,到现在依然还存在。