Talaoshi navigation
Ta老师题库
首页
综合题库
学历职业
医卫类
公务员
IT类
题库一
题库二
题库三
题库四
建筑工程
财会金融类
所有栏目
综合题库
学历职业
医卫类
公务员
IT类
题库一
题库二
题库三
题库四
建筑工程
财会金融类
健康问答
健康问答2
健康问答3
健康问答4
健康问答5
职业资源
面试题
继续教育
技能鉴定
日记大全
说说大全
知识库
语录大全
故事大全
健康养生
口号大全
中医百科
胎教
亲子
怀孕
心理
Ta老师题库
Ta老师搜题
首页
>
题库三
>
问题
若介于木本和草本之间,仅在基部木质化的称亚灌木,如麻黄。
7 查阅
若介于木本和草本之间,仅在基部木质化的称亚灌木,如麻黄。
A.正确
B.错误
点击查看答案
参考答案:
答案:正确
Ta老师搜题
相关问题:
当归、白芷等伞形科药用植物叶的叶鞘是由叶柄基部扩大形成的。
麻黄与桂枝均为解表药,二药配伍后能增强发汗解表之功,这种配伍关系属于()
花生雌蕊柄之所以能将花生的花推入土中因为其基部有下列何种分生组织之
麻黄汤中麻黄配伍桂枝的意义是()
麻杏石甘汤中麻黄配石膏的意义是()
含羞草在叶柄基部和复叶的小叶基部,都有一个比较膨大的部分,叫做(),就像人的
植物小叶柄基部的()对光有敏感反应。
盐酸麻黄碱的化学名是()
随便看看:
健康养生
亲子
胎教
孕妇健康
中药百科
心理
Ta老师-周边问题
1.
英语中被动句译成汉语主动句可以有几种不
2.
She is an absolutely one-nab wife.最合
3.
His preoccupation with business left l
4.
She couldn’t have come at a better ti
5.
His words are worth taking with a grai
6.
This is an “egg-and -hen” question.
7.
Oh, but all the rules of self-reservat
8.
He stretched his legs which were scatt
9.
英语中有大量习语的存在增加了翻译的难度
10.
如何正确理解原文,一般从三个方面着手分析
11.
在翻译过程中,理解过程是()。
12.
翻译过程一般分为充分理解、()、和校对三个
13.
翻译是源出语和目的语之间的相互转换的过
14.
忠实是指忠实于原作内容,译者必须将原作的
15.
19世纪末,我国清代资产阶级思想家刘重德提
16.
We cleaned the room against your comin
17.
She spoke to the boy like a mother.她
18.
The task of filling each number with t
19.
()提出了翻译活动中的“传神论”的观点。
20.
The area’s prodigality of forests has
版权所有,保留一切权利!© 2018-2023
Ta老师
Talaoshi.com
湘ICP备18019507号-1
联系QQ:469958。