《长安春日》注释译文

浏览 29

长安春日原文:  浩浩看花晨,六街扬远尘。尘中一丈日,谁是晏眠人。御柳舞着水,野莺啼破春。徒云多失意,犹自惜离秦。  长安春日注释:  (1)放言:言论放肆,不受拘束的意思。  (2)君:您,这里指作者的好友元稹。  (3)法:办法,方法。  (4)决:决定,解决,判定。  (5)狐疑:狐性多疑,故用狐疑指犹豫不定。  (6)钻龟、祝蓍(shī):古人因迷信而占卜的方法,钻龟壳后看其裂纹占卜吉凶,或拿蓍草的茎占卜吉凶。这里是指求签问卜。蓍,多年生草本植物,全草可入药,茎、叶可制香料。  (7)试:试验,检验。  (8)辨:辨别,鉴别。  (9)材:木材,这里指枕木和樟木。  (10)期:期限。  (11)篡(cuàn):篡位,臣子夺取君主的权位。  (12)向使:假如,如果,假使。  (13)便:就。  (14)复:又。  (15)周公:姬旦,周武王弟,成王的叔父。典故:成王年幼为王,周公摄政,管叔等人散布流言,说周公要害成王,于是周公躲避了起来。后来成王发现流言是假的,便迎接周公回来,平定了管叔等人的叛乱。  (16)王莽(mǎng):汉元帝皇后侄。典故:王莽在篡夺政权之前,为了收揽人心,常以谦恭退让示人,后来终于篡汉自立,改国号为“新”。  长安春日译文:  我送给你一种解决疑问的办法,这个办法不需龟甲,蓍草茎来占卜吉凶。检验玉真假还需要烧满三天,辨别木材还要等七年以后。周公害怕流言蜚语的日子,王莽篡位之前毕恭毕敬。假使这人当初就死去了,一生的真假又有谁知道呢?整理:zhl201610


相关文章