“有人说,高山上的流水是淌在地球表面上的一滴眼泪。那么说我枕畔的眼泪,就是挂在你心间的一面湖水,一面湖水……”这是大家很熟悉的一首齐秦的歌。那夜,来自西藏日额则的扎西平措用一滴泪打破了平静的湖面。
“天边的湖水,高山的眼泪(藏语)。”一位珠峰脚下的汉子喃喃的用诵经声轻诉着这首改编后曲子的引子。
声音低润如诉如泣,包裹着一个凄婉的故事。蓝色的灯光打照在他小麦色的面颊,紧闭的双眼带出的深沉一再的渲染着被放大故事的主音声部。拉萨语系比安多语系发音要绵软,这样的梵音本带着神秘的色彩。鸣叮的铃声是我想起佛殿飞檐垂挂的风铃,桑烟,佛灯和匍匐在布达拉宫石阶下虔诚的心……
他的歌声如画,描摹着高山湖水的印象。如镜的湖水宁静的诉说着温适的情节。“延绵起伏的山脉(藏语)”附歌的空旷,辽远。把听者带向了更广阔的音域地域,我的眼前突显的是比那木措更远的群山,雪峰。这样的推进让人顾不上该放眼哪儿?我在试想,当歌者把这些情语诉尽,若大的空旷只能寄于延绵的山脉,苍苍茫茫。“大音希声”藏音的附声如另有歌者在附和,狂野的情绪在颤舌的发音中悲泣。他只能把这样的无奈喧泄给远山,更远的雪峰。
平措独特的编曲,歌声唱哭了渺小的我。节奏,旋律,裹挟着藏地文化大背景的倾诉撞击着痴迷藏文化的心扉。
他对心爱的姑娘轻诉,用自然被人性通化的逻辑来推演。“那么说,我枕畔的眼泪就是挂在你心田的一颗眼泪”平静的流住在姑娘的心田。这是一个怎么的姑娘,声音递进,平措用一段藏语rap描摹着:
“身披五彩氆氇
众人皆迷醉
头挂艳丽饰品
众人更迷恋
性格温和如羊毛
性情柔顺如流水
汇聚一切吉祥征兆的吉祥雪域
我的雪域女神
我心中的恋人
你那深情的眼眸
映在我心的湖面上
还有真切的心跳
我心中的女神
雪域女神
湖之女神
天上西藏的女神
念你盼你”
他绝美的歌喉和编排震立了,撼动了现场,观众目光中投射着无尽的惊艳。
歇斯底里的悲鸣声后,一切归于平静。掌声还未叫“绝”,一段印度风吹过:
“短暂停留这虚幻世界
我的悲伤却如此真实
亲爱的
我们的关系如蜃景般虚幻”
……
良久,他从深深的凄楚中醒过。
音乐不分国界,从民族风到世界风,平措把一段爱情故事演绎的无可挑剔。
试想这样的双线并进把女神和恋人间隔的揉在一起,一方面是对齐版《一面湖水》的拓展;另一面是自身多重音乐的叠加。他的歌唱留在了素材本身。湛蓝的湖水,湛蓝的天空,哈达如云飘飞,身着五彩衣裙,额挂艳丽头饰的姑娘从湖心走来,那是平措理想的恋人。而齐版的湖水只是表现一种思念,比喻式的吟歌。平措却用各种风格融进了他对湖和人文的理解。地域性的故事更加浓重。仓央嘉措写到:
“那一日垒起玛尼堆不为修德只为投下心湖的石子”而平措却只为宁静在姑娘的心田,不为惊起。诗人与歌者的爱情是同样的:
“白羽的仙鹤你的双翅借给我吧不飞往远处只到理塘就要折回”他为飞往折回,而你只为停驻。他借用飞鹤的翅羽,而你却用一颗眸泪。
雪山,草地,湖水,平措的才华延伸不完对湖子的衷情。“措”在藏语里是湖的意思。“羊卓雍措”“那木措”那么,“平措”我可不可以理解为平静的湖子。我欣然一笑,你不是湖水,你是挂在女神心田的一颗眼泪,是珠峰脚下深埋湖心的一颗眼泪,是雪域湖心的珍珠,是雪域高原乐湖的黑玛瑙。