普希金诗歌精选

浏览 14

  1、《假如生活欺骗了你》

  假如生活欺骗了你  不要悲伤,不要心急!  忧郁的日子里需要镇静:  相信吧,快乐的日子将会来临。  心儿永远向往着未来,  现在却常是忧郁;  一切都是瞬息,  一切都将会过去,  而那过去了的,  就会成为亲切的回忆。

  2、《致大海》

  再见了,奔放不羁的元素!  你碧蓝的波浪在我面前  最后一次地翻腾起伏,  你的高傲的美闪闪耀眼。  像是友人的哀伤的怨诉,  像是他分手时的声声召唤,  你忧郁的喧响,你的急呼,  最后一次在我耳边回旋。  我的心灵所向往的地方!  多少次在你的岸边漫步,  我独自静静地沉思,旁徨,  为夙愿难偿而满怀愁苦!  我多么爱你的余音缭绕,  那低沉的音调,深渊之声,  还有你黄昏时分的寂寥,  和你那变幻莫测的激情。  打鱼人的温顺的风帆,  全凭着你的意旨保护,  大胆地掠过你波涛的峰峦,  而当你怒气冲冲,难以制服,  就会沉没多少渔船。  呵,我怎能抛开不顾  你孤寂的岿然不动的海岸,  我满怀欣喜向你祝福:  愿我诗情的滚滚巨澜  穿越你的波峰浪谷!  你期待,你召唤——我却被束缚;  我心灵的挣扎也是枉然;  为那强烈的激情所迷惑,  我只得停留在你的岸边……  惋惜什么呢?如今哪儿是我  热烈向往、无牵无挂的道路?  在你的浩瀚中有一个处所  能使我沉睡的心灵复苏。  一面峭壁,一座光荣的坟茔……  在那儿,多少珍贵的思念  沉浸在无限凄凉的梦境;  拿破仑就是在那儿长眠。  他在那儿的苦难中安息。  紧跟他身后,另一个天才,  像滚滚雷霆,离我们飞驰而去,  我们思想的另一位主宰。  他长逝了,自由失声哭泣,  他给世界留下了自己的桂冠。  汹涌奔腾吧,掀起狂风暴雨:  大海呵,他生前曾把你礼赞!  你的形象在他身上体现,  他身上凝结着你的精神,  像你一样,磅礴、忧郁、深远,  像你一样,顽强而又坚韧。  大海啊,世界一片虚空……  现在你要把我引向何处?  人间到处都是相同的命运:  哪儿有幸福,哪儿就有人占有,  不是教育,就是暴君。  再见吧,大海!你的雄伟壮丽,  我将深深地铭记在心;  你那薄暮时分的絮语,  我将久久地,久久地聆听……  你的形象充满了我的心坎,  向着丛林和静谧的蛮荒,  我将带走你的岩石,你的港湾,  你的声浪,你的水影波光。

  3、《自由颂》

  去吧,从我的眼前滚开,  柔弱的西色拉岛的皇后!  你在哪里?对帝王的惊雷,  啊,你骄傲的自由底歌手?  来吧,把我的桂冠扯去,  把娇弱无力的竖琴打破……  我要给世人歌唱自由,  我要打击皇位上的罪恶。  请给我指出那个辉煌的  高卢人的高贵的足迹,  你使他唱出勇敢的赞歌,  面对光荣的苦难而不惧。  战栗吧!世间的专制暴君,  无常的命运暂时的宠幸!  而你们,匍匐着的奴隶,  听啊,振奋起来,觉醒!  唉,无论我向哪里望去——  到处是皮鞭,到处是铁掌,  对于法理的致命的侮辱,  奴隶软弱的泪水汪洋;  到处都是不义的权力  在偏见的浓密的幽暗中  登了位——靠奴役的天才,  和对光荣的害人的热情。  要想看到帝王的头上  没有人民的痛苦压积,  那只有当神圣的自由  和强大的法理结合在一起;  只有当法理以坚强的盾  保护一切人,它的利剑  被忠实的公民的手紧握,  挥过平等的头上,毫无情面。  只有当正义的手把罪恶  从它的高位向下挥击,  这只手啊,它不肯为了贪婪  或者畏惧,而稍稍姑息。  当权者啊!是法理,不是上天  给了你们冠冕和皇位,  你们虽然高居于人民之上,  但该受永恒的法理支配。  啊,不幸,那是民族的不幸,  若是让法理不慎地瞌睡;  若是无论人民或帝王  能把法理玩弄于股掌内!  关于这,我要请你作证,  哦,显赫的过错的殉难者,  在不久以前的风暴里,  你帝王的头为祖先而跌落。  在无言的后代的见证下,  路易昂扬地升向死亡,  他把黜免了皇冠的头  垂放在背信底血腥刑台上;  法理沉默了——人们沉默了,  罪恶的斧头降落了……  于是,在带枷锁的高卢人身上  覆下了恶徒的紫袍。  我憎恨你和你的皇座,  专制的暴君和魔王!  我带着残忍的高兴看着  你的覆灭,你子孙的死亡。  人人会在你的额上  读到人民的诅咒的印记,  你是世上对神的责备,  自然的耻辱,人间的瘟疫。  当午夜的天空的星星  在幽暗的涅瓦河上闪烁,  而无忧的头被平和的梦  压得沉重,静静地睡着,  沉思的歌者却在凝视  一个暴君的荒芜的遗迹,  一个久已弃置的宫殿  在雾色里狰狞地安息。  他还听见,在可怕的宫墙后,  克里奥的令人心悸的宣判,  卡里古拉的临终的一刻  在他眼前清晰地呈现。  他还看见:披着肩绶和勋章,  一群诡秘的刨子手走过去,  被酒和恶意灌得醉醺醺,  满脸是骄横,心里是恐惧。  不忠的警卫沉默不语,  高悬的吊桥静静落下来,  在幽暗的夜里,两扇宫门  被收买的内奸悄悄打开……  噢,可耻!我们时代的暴行!  像野兽,欢跃着土耳其士兵!  不荣耀的一击降落了……  戴王冠的恶徒死于非命。  接受这个教训吧,帝王们:  今天,无论是刑罚,是褒奖,  是血腥的囚牢,还是神坛,  全不能作你们真正的屏障;  请在法理可靠的荫蔽下  首先把你们的头低垂,  如是,人民的自由和安宁  才是皇座的永远的守卫。

  4、《致克恩》

  我记得那神奇的瞬间:  在我的面前出现了你,  就像昙花一现的幻像,  就像纯洁之美的精灵。  在无望忧愁的折磨中,  在喧闹生活的纷扰里,  温柔的声久久对我回响,  可爱的脸庞浮现在梦里。  岁月飞逝。骚动的风暴,  吹散了往日的幻想,  我淡忘了你温柔的声,  和你那天仙般的脸庞。  幽居中,置身囚禁的黑暗,  我的岁月在静静地延续,  没有神灵,没有灵感,  没有眼泪、生活和爱情。

  5、《致一位希腊女郎》

  你生来就是为了  点燃诗人们的想象,  你惊扰、俘虏了那想象,  用亲切活泼的问候,  用奇异的东方语言,  用镜子般闪耀的眼睛,  用这只玉足的放浪……  你生来就是为了柔情,  就是为了激情的欢畅三  请问,当莱拉的歌手…,  怀着天堂般的憧憬,  描绘他不渝的理想,  那痛苦的可爱的诗人,  再现的莫非是你的形象?  也许,在那遥远的国度,  在希腊那神圣的天幕下,  那充满灵感的受难者,  见到了你,像是在梦乡,  于是他便在心灵的深处,  珍藏起了这难忘的形象?  也许,那魔法师迷惑了你,  把他幸福的竖琴拨响;  一阵不由自主的颤抖,  掠过你自尊的胸膛,  于是你便靠向他的肩膀……  不,不,我的朋友,  我不想怀有嫉妒的幻想;  我已久久疏远了幸福,  当我重新享受幸福的时辰,  暗暗的忧愁却将我折磨,  我担心:凡可爱的均不忠诚。


相关文章