传入中国后的佛经译文屡遭改动,例如
7 查阅
传入中国后的佛经译文屡遭改动,例如,“丈夫供养妻子”改成“丈夫支配妻子”,“妻子体贴丈夫”改成“妻子敬其丈夫”。这种现象反映了
A. 佛教思想遭到了士人抵制
B. 儒学吸收了佛教基本教义
C. 佛教借助儒学实现中国化
D. 理学成为了官方正统思想
参考答案:
传入中国后的佛经译文屡遭改动,例如,“丈夫供养妻子”改成“丈夫支配妻子”,“妻子体贴丈夫”改成“妻子敬其丈夫”。这种现象反映了
A. 佛教思想遭到了士人抵制
B. 儒学吸收了佛教基本教义
C. 佛教借助儒学实现中国化
D. 理学成为了官方正统思想
参考答案: