传入中国后的佛经译文屡遭改动,例如

7 查阅

传入中国后的佛经译文屡遭改动,例如,“丈夫供养妻子”改成“丈夫支配妻子”,“妻子体贴丈夫”改成“妻子敬其丈夫”。这种现象反映了

A. 佛教思想遭到了士人抵制

B. 儒学吸收了佛教基本教义

C. 佛教借助儒学实现中国化

D. 理学成为了官方正统思想

参考答案:

【答案】C【解析】通过材料可知,改动后的佛经融合了中国儒家思想中的纲常伦理,是佛教中国化的体现,C正确。A项中的“了士人抵制”,材料中未体现,排除。材料反映的是佛教吸收儒学教义,B错误。D项是程朱理学的作用,材料并未体现,排除。