北京奥林匹克转播有限公司(BOB)高级行政官雅尼斯在接受记者采访时说:

7 查阅

北京奥林匹克转播有限公司(BOB)高级行政官雅尼斯在接受记者采访时说:“北京奥运会是奥运电视转播史上的一个里程碑。”他还说:“2000年悉尼奥运会的电视转播受众为34亿人,2004年雅典奥运会达到39亿人。我们相信,北京奥运会的全球收视人数将突破40亿人,创造新的纪录。”这说明
A.普通大众与艺术之间的距离越来越近
B.电视作为大众媒体,为人们获取信息提供了便捷方式
C.电视在社会经济发展中起着越来越重要的作用
D.电视给观众带来更具冲击力的视觉享受

参考答案:

正确答案B.O.B.——Beijing Olympic Broadcasting Co.北京奥运会转播公司 从2008年北京奥运会起,国际奥委会(IOC)创立的奥林匹克广播服务公司(OBS)将作为奥运会官方转播商(OBO)承担未来奥运会的转播工作。 因此,国际奥委会要求北京奥组委(BOCOG) 将OBS作为北京奥运会的官方转播机构。 北京奥组委和奥林匹克广播服务公司决定,比起由奥林匹克广播服务公司单独承担北京奥运会的转播工作,更好的方式是成立一家中外合作企业来作为官方转播机构,更充分行使奥运会官方转播机构的功能与职责。这家企业在中国法律框架下,由OBS根据中外合作企业合同、公司章程以及总体运营和管理协议进行管理。根据以上构想,BOCOG和OBS共同成立了中外合作企业北京奥林匹克转播有限公司(BOB)作为北京2008年奥运会官方转播机构。 出任BOB董事长的是北京奥组委副主席蒋效愚,国际奥委会第29届奥运会协调委员会主席维尔布鲁根出任副董事长。奥林匹克广播服务公司总经理马诺罗?罗梅罗被任命为BOB的首席执行官,原中央电视台体育中心主任马国力出任首席运营官。 BOB自2004年成立以来管理层成员迅速就位。截至4月1日,员工队伍有240人,到奥运会举办时将增至4000人。BOB将使用约60辆转播车、1000架摄像机,并建造一个面积达8万平方米的国际电视广播中心,制作4千小时的奥运直播信号。世界各地收看奥运会的电视观众将累计超过400亿人次。 BOB的使命是将北京2008年奥运会的精神带给全球数十亿观众。BOB将使用最先进的技术传播奥运会的图像与声音,努力提供高质量的现场转播。BOB保证全方位满足持权转播商的需求,打造令人难忘的、成功的奥运会转播。